舞蹈手札_675x120 (1).jpg

[中][ENG] 小島靜舍—讓身體專注當下 Minim – Village Retreat


小島靜舍外東灣的風景 View from Minim

攝Photo:Cheung Chi-wai

小島靜舍,坪洲小島上的一個空間,距離煩囂的香港島約15公里。300呎單位的村屋內擁有基本生活設施,面向東灣。這空間歡迎藝術行政人、藝術家做平日沒空機會做的事,靜修、看書、畫畫、放空、工作坊、創作、跳舞通通都可以,是一個自在的空間。


Minim, a space in Peng Chau, is about 15 kilometers away from the hustle and bustle of Hong Kong. The 300 square foot village flat has basic living facilities and faces towards Tung Wan. The space welcomes art administrators and artists to do things that they don’t otherwise have the time to do in their hectic schedules: meditation, reading, painting, workshops, creation, and dancing. It’s a comfortable space.

聆聽需要 Away from the City

小島靜舍是源於張志偉觀察到舞者及其他藝術行政藝術圈的人的需要:「我希望大家遠離一下城市,重視在生活與休息之間的平衡。」這位走遍無數大小製作的攝影師認為小島靜舍正好回應著太快和過盛的趨勢,太忙碌而令人失去生活自主性。


The idea of Minim began with Cheung Chi-wai who became aware of the needs of dancers and art administrators. “I would like them to get away from the city, and have a good balance between life and rest.” The photographer, who has worked on productions of difference scales, thinks Minim responds to ‘Fast Culture’ that causes people to lose autonomy and control of their lives."

小島靜舍的周邊環境 Drawing of Minim’s neighborhood

畫Comic: Fu Ka-wing, Funny

為了讓入住的人遠離城市的煩惱,靜舍的裝潢簡約,只保留必要的傢俬,就似將人心靈淨化,享受當下。張志偉將小島靜舍打造為盡量最少束縛的空間,除了預訂方法簡便,他亦不會規限靜舍裡的活動,讓藝術創作在靜舍自由發生。300呎的空間正中放置了一個浴缸,是靜舍最重要和象徵的物件一個容器:「將情緒、靈感盛載。他說浸浴令人放鬆,是創作靈感來襲的時刻。」曾經有人用過靜舍浴缸的演戲,志偉亦用過它拍了一系列的紋身圖集。張志偉亦在數年間中搜集住客的隨筆,一段段小故事整合成為資料庫,盛載著靜休時刻的思緒、生活小節,在靜舍的創作等等。他認為這個資料庫,讓他了解藝術圈當下的需要。


To give people a chance at getting away from the city’s commotion, the village retreat has very simple decoration and only essential furnishings, with the idea of inspiring people to purify their souls and enjoy the present. Cheung has made Minim a space with minimal constraints. He doesn’t impose limits on activities conducted there and booking procedures are simple. Artistic creation is welcomed. In the middle of the retreat is a bathtub, one of Minim’s most important and symbolic objects: “A container for inspiration and emotions.” Cheung says, “Immersing oneself in a bath is a time for relaxation and creative inspiration.” Once, someone used the bathtub for drama. Cheung has also used it as a setting for shooting a tattoo atlas. Over several years, Cheung has collected essays and writings from guests, excerpting stories to compile them into a database. These stories carry the emotions evoked during moments of peace, little details of life, and processes of creation. He thinks that the database allows him to understand what those in the art circle need now.

靜舍的主要對象是香港藝術圈和他的朋友,加上空間有限和希望維持小島所以也從不著意大力宣傳。張志偉視小島靜舍是對他工作多年的藝術圈的回饋:「我為藝團拍攝,再撥部份因拍攝工作的收入投資這個計劃,回饋藝術圈中的人。以便宜的價錢分享這個自在的空間,。有財政需要的話亦樂意提供折扣和接受分期付款。」而房租亦同時協助靜舍營運,令更多藝術圈中朋友可以使用這個空間,他希望小島靜舍長遠可以建立出靈活的場地和資源分享模式。


Minim’s main target are people from the art circle and Cheung’s friends. Because its size is limited, and he wants to preserve the island’s tranquillity, he doesn’t advertise Minim. Cheung sees it as his way to contribute to the art community, where he has worked tirelessly for so many years, “I photograph for art and theatre groups, and using part of the income to invest in this project allows me to give back to the people from the art circle whom I have worked with.” Sharing this open space at a bargain price, he is willing to offer discounts and accept instalment payments for those with financial constraints. “While the rent also helps Minim in its operation, he hopes that friends from the art community can receive help from it, and Minim will eventually develop an operational model that can flexibly utilize spaces and resources.”

郭嘉源的「身體的決定」接觸即興工作坊 Contact improvisation workshop b