![[中] 《以雜耍回應後人類時代》-評《瞬間看馬戲─拋程尋》](https://static.wixstatic.com/media/f99599_fd8f65b0ce1042f1919b5373f83e7ef8~mv2.jpg/v1/fill/w_374,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_avif,quality_auto/f99599_fd8f65b0ce1042f1919b5373f83e7ef8~mv2.webp)
![[中] 《以雜耍回應後人類時代》-評《瞬間看馬戲─拋程尋》](https://static.wixstatic.com/media/f99599_fd8f65b0ce1042f1919b5373f83e7ef8~mv2.jpg/v1/fill/w_343,h_229,fp_0.50_0.50,q_90,enc_avif,quality_auto/f99599_fd8f65b0ce1042f1919b5373f83e7ef8~mv2.webp)
[中] 《以雜耍回應後人類時代》-評《瞬間看馬戲─拋程尋》
文:Alysa Leung 二十一世紀,科技日新月異,人們追求技術急速發展。在說的除了科技,還有是對人的技藝。在這個人工智能發達的世代裡,很多事情都像有捷徑,為什麼我們還需要日以繼夜的練習?一個個技術被發明以後快速在網上流傳,成為下一個練習目標*1。在雜耍這個追求技術精準高超的世界,人和機器之間有什麼分別?作為觀眾,我們從一連串行雲流水似的招式中感受到什麼?今次《瞬間看馬戲─拋程尋》中的五位來自香港和法國的馬戲藝術家,將人、科技、道具之間的關係一一呈現。 唐娜·哈洛威(Donna Haraway)於 1985 年發表的《賽柏格宣言》*2 中提及: 「二十世紀末的機器徹底模糊了自然與人工、心靈與身體、自我發展與外部設計,以及許多過去用來區分有機體與機器的界線。我們的機器活潑得令人不安,而我們自己卻僵化得令人恐懼。」 開場時觀眾魚貫進場, 表演者李裕駿(Jason)緩緩整理手中的人(偶)形肢體。他徐徐打開錄像鏡頭,由電腦控制識別不同人和偶的身體部位。隨著時間推進,他和塑膠製造的人偶肢體漸漸融為一體。那些膠肢體由最初是為 Jason...
![[中] [ENG] LEGACY, HERITAGE AND THE HONG KONG DANCE AWARDS](https://static.wixstatic.com/media/f99599_53846c71897543998b955a581623c566~mv2.jpg/v1/fill/w_444,h_250,fp_0.50_0.50,q_30,blur_30,enc_avif,quality_auto/f99599_53846c71897543998b955a581623c566~mv2.webp)
![[中] [ENG] LEGACY, HERITAGE AND THE HONG KONG DANCE AWARDS](https://static.wixstatic.com/media/f99599_53846c71897543998b955a581623c566~mv2.jpg/v1/fill/w_343,h_193,fp_0.50_0.50,q_90,enc_avif,quality_auto/f99599_53846c71897543998b955a581623c566~mv2.webp)
[中] [ENG] LEGACY, HERITAGE AND THE HONG KONG DANCE AWARDS
Text: Natasha Rogai Legacy & Heritage is the theme of this year’s Hong Kong Dance Awards (the Awards). Since they began in 1999 the Awards have themselves become part of the legacy of the dance sector, offering a precious record of its leading lights and their achievements. Hong Kong is notorious for neglecting or forgetting its heritage. Buildings are torn down, iconic local traditions like street hawkers are disappearing, land in the New Territories which held small fa

