專欄 COLUMN

環亞舞略

Dance Curating in Asia

葉奕蕾 Elysa Wendi

跳格國際舞蹈影節策展人 Curator of Jumping Frames

[中] 跳格的碎碎念

原文:葉奕蕾

加入「跳格」並與黃國威(Raymond)一起策劃這個由來已久的舞蹈電影...

旅歐舞記

Dance Travelogue

[中] 半滿的隱形背包

文:約翰(自鬼與約翰)

我和鬼去龍脊行山,慶祝我的生日。天氣很熱,我們脫掉上衣,直接背上背包。我們肩上現在好像還有個隱形背包。開玩笑般問對方:「你攰唔攰?」

住在倫敦時,我們常抱怨那裏地勢平坦,沒有山...

舞後對談

Dialogue on Dance

舞蹈電影《冇照跳》— 映後暢談

對談 :曹德寶、廖志強

文:《舞蹈手札》編輯部

今期「舞後對談」我們依然未能踏足劇場,借此透過CCDC藝術頻道重溫了攝於2017年的舞蹈電影《冇照跳》,由又一山人與三位香港資深舞蹈家:伍宇烈...

旅歐舞記

Dance Travelogue

[中] 有關協作

去年夏天,我們在倫敦從哈克尼騎了二十五分鐘單車到達安吉爾,來到一家擁擠的咖啡館。我倆穿著背心,溫暖的陽光落在雙臂,汗水從頭盔流到背脊。這是我們第一次與法國藉越南裔攝影師Nhu Xuan Hua(Xuan...

在沒有演出的日子,我們由劇場轉戰戲院,欣賞由莫斯科大劇院芭蕾舞團(Bolshoi Ballet)演繹,其藝術總監Alexei Ratmansky編舞的《羅密歐與茱麗葉》2020年現場演出錄影。這次我們請來資深藝評人、國際演藝評論家協會(香港分會)總經理陳國慧(...

「我發了一場噩夢。」《Meniscus》中的一位表演者,在首演前兩週告訴我。「我發了一場噩夢,因為演了這部作品而不能在香港入境。」 “I have had a nightmare.” one of the performers at Meniscus told...

「舞蹈策展」因著不同情況和個人理解可演繹成很多東西­,但在印尼的當代舞世界,這是一個借用詞。這詞語跟「策展人」的關係大於「策展」這個工作,因為我認為歷史上一直有人在策展(舞蹈),只是我們用不同的詞彙形容。 The words 'curating dan...

旅歐舞記

Dance Travelogue

[中] 微塵積聚。人群聚集。事件交錯。

文:約翰(自鬼與約翰)

容我以一個畫面作開首:

男子將紙巾從一角剝開,分成三層薄片。身穿白色服裝,坐在地上,他把三張薄片鋪在身前。然後撿起左邊的,又從一角,將薄薄的紙巾由方形撕成長條...

February 10, 2020

舞後對談

Dialogue on Dance

新約舞流《活著》——演後暢談

文:四只

新約舞流的《活著》,以生死為題,緬懷生前致力推動香港舞蹈發展的資深舞蹈家及教育家白朗唐博士(Dr. Tom Brown),並向不同年代的舞蹈前輩致敬。這次我們找來兩位在不同年代於香...

環亞舞略

Dance Curating in Asia

黃翠絲 Tracy Wong(香港 HK/澳門 Macau)、毛維 Mao Wei(香港 HK)

「在地」藝術節策展人 Curators of On Site art festival

翻譯Translatio...

舞林積旅傾
Dance Travelogue

促進亞洲跨國舞蹈網絡互聯 AND+ 核心成員會議星馬之旅

Asia Network for Dance (AND+) Core Group Visit to Singapore & Malaysia

翻譯 Transl...

December 10, 2019

舞知之孜

以身作應

一眾學者從John Martin的「元動覺」理論開展了連番有關舞蹈的探討。來到這個討論的最後一期,Renee Conroy的文章集中提出對一正一反立場各自的質疑,包括:Montero藉著行為科學確立受過訓練的舞者在鑑賞舞蹈佔優的論點(見《舞蹈手...

總監主場

Artistic Director's Home

郭偉傑 Ken Kwok

R&T創團人/藝術總監R&T Founder & Art Director

翻譯Translation: Tiffany Wong

踢躂舞自上世紀九十年代起,由敏迪貝...

Dance Review in Flux

Do critics always know best? Probably not. An experiment in reviewing dance through a conversational form by t...

舞林積旅傾
Dance Travelogue

在「歐洲舞蹈港口」搭起的波蘭舞蹈平台 2019   

Poland Dance Platform 2019 staged in European Dance Port 

翻譯 Translation:...

較舊文章 Older Articles >

Please reload

 編輯推介  HIGHLIGHTS

[中][ENG] 周書毅眼中的香港 Hong Kong in the eyes of Chou Shu-yi - 錯位的相遇 共時的閱讀 Encounters from the Outside Readings from the Inside

December 10, 2019

1/10
Please reload

廣告 Ad

© 2019 by the Hong Kong Dance Alliance